Poročni postopek se izvaja v skladu z zakoni države, katere državljanstvo imata mladoporočenca. Kaj pa tisti, ki se odločijo za poroko s tujim državljanom? Glede tega ima ruska zakonodaja nekaj pravil. Če se odločite za zakonsko zvezo v Rusiji v skladu z lokalno zakonodajo, bodo potrebni naslednji dokumenti.
Navodila
Korak 1
Skupna izjava o želji po poroki. Obe matični družbi jo hkrati oddata v pisarno.
2. korak
Potni list tujega državljana in njegova fotokopija. Hkrati mora biti celoten potni list preveden v ruščino, prevod mora overiti notar. Pravilnost prevoda lahko potrdite tudi na konzulatu države, katere državljanstvo ima tujec. Če izberete drugo možnost, mora rusko zunanje ministrstvo potrditi, da je podpis uradnika, ki je potrdil prevod potnega lista, pristen.
3. korak
Tujec mora predložiti dokumente, ki potrjujejo, da trenutno ni poročen in da mu okoliščine ne preprečujejo, da bi se poročil z državljanom Rusije. Potrditev izda konzulat ali veleposlaništvo države, katere državljan je, ali organ, ki to obravnava na ozemlju države tujca. Vsi dokumenti morajo biti prevedeni v ruščino, prevodi pa morajo biti overjeni pri notarju.
4. korak
Če je bil tujec že kdaj poročen, mora predložiti dokumente, ki potrjujejo dejstvo prenehanja prejšnje zakonske zveze (kot ta dokumenta se sprejme sodna odločba ali smrtni list partnerja).
5. korak
Ruski vizum, ki potrjuje zakonitost bivanja tujega državljana v Rusiji.
6. korak
Plačan prejem državne dajatve (včasih potrdilo ni potrebno, odvisno od pogojev določenega urada).
7. korak
Če ima tujec državljanstvo države, s katero je Rusija sklenila sporazum o pravni pomoči in pravnih odnosih, potem je seznam dokumentov enostavnejši. Predložiti je treba notarski prevod dokumentov, ki so potrebni za registracijo, v ruščino; dokumentov ni treba legalizirati. Tuji državljan mora predložiti potrdilo iz kraja rojstva, ki ga lahko izda sodnik ali cerkvena župnija glede na sanje o svojem rojstvu.
8. korak
Vsi dokumenti, ki jih tujim državljanom izdajo predstavniki različnih institucij v njegovi domovini, morajo biti "legalizirani", to je prevedeni v ruščino in opremljeni z apostilom. Apostille je overitveni napis, ki navaja, da je dokument mogoče šteti za veljavnega. Vsi prevodi so overjeni pri notarju, razen če ni dovoljeno drugače (potnega lista ne more overiti notar, temveč uradnik iz konzulata tujega državljana). Vse apostile običajno pritrdi rusko zunanje ministrstvo. Tujec v potni list ne dobi zakonske znamke.